Elle court, elle court,
La maladie d'amour,
Dans le coeur des enfants
De sept à soixante-dix-sept ans.
Elle chante, elle chante,
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde,
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie;
Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre,
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
Tình ơi, tình hỡi
Nàng biết chăng bao ưu phiền
Vì những cơn đau tình ái
Từ bao trái tim nàng đã rắc gieo
Tình ca, tình hát
Giọng hát du dương êm đềm
Làm nước sông như ngừng trôi
Khiến đời nghiêng ngả bao cơn mộng say
Bao con tim phải hát ca vì tình
Và thế giới bỗng bao la vì tình
Tình nồng nàn nhưng có khi gieo trái sầu suốt cuộc đời
Trong đêm khuya giữa cơn mưa nỉ non
Bao môi son đã khóc than vì tình
Rồi tình tàn khi vết thương lạnh giá
Đớn đau càng thêm nặng sâu
Elle court, elle court,
La maladie d'amour,
Dans le coeur des enfants
De sept à soixante-dix-sept ans.
Elle chante, elle chante,
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds, les cheveux gris.