Tác giả : Celine Dion
Người đăng : administrator, 14 năm trước
En attendant ses pas, je mets la musique en sourdine, tout bas 
Trop bête, on ne sait pas, s'il sonnait 
Si je n'entendais pas cette fois 
En attendant ses pas ce matin 
 
 
While waiting his steps, i put music on mute, very low 
Too bad, we don't know, in case he'd ring 
If i would not hear it that time 
While waiting his steps that morning 
Un soir? un matin? un hiver, une aube 
Un printemps qu'il choisira 
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumières 
Les nuits au bord des chemins 
 
 
A night? a morning? a winter, a dawn 
A spring he will chose 
Nothing, i know nothing of it, i put on some lights 
Nights along the roads 
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes 
Il aimera ça 
En attendant le doux temps de ses bras 
 
 
While waiting his arms i draw flowers on doors 
He will like that 
While waiting the nice weather of his arms 
Et je prends soin de moi, rouge à mes lèvres, à mes joues 
Pour qu'il ne voit pas 
Quand trop pâle parfois, ne surtout pas 
Qu'il me surprenne comme ça 
 
 
And i take care of myself, red on my lips, on my cheeks 
So he will not see 
When too pale sometimes, he should certainly not 
Surpise me like this 
Il y a de l'eau fraîche et du vin 
Je ne sais pas ce qu'il choisira 
Je ne sais s'il est blond, s'il est brun 
Je ne sais s'il est grand ou pas 
Mais en entendant sa voix je saurai 
Que tous ses mots, tous seront pour moi 
En attendant le doux temps de ses bras 
 
 
There is some fresh water and some wine 
I don't know which he will chose 
I don't know if he is blond, if he is brown 
I don't know if he is tall or not 
But when hearing his voice, i will know 
That all his words, all will be for me 
While waiting the nice weather of his arms 
J'y pense tout le temps à cet instant, oh quand on se reconnaîtra 
Je lui dirai c'était bien long, non, je ne lui dirai sûrement pas 
En attendant ses pas, je vis, je rêve et je respire pour ça 
En attendant juste un sens à tout ça 
 
 
I'm always thinking about this moment, oh when we will recognize each other 
I will tell him it was very long, no, i will certainly not tell him 
While waiting his steps, i'm living, i'm dreaming and i'm breathing for that 
While waiting just a meaning to all that 
Un soir? un matin? un hiver, une aube 
Un printemps qu'il choisira 
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumières 
Les nuits au bord des chemins 
 
 
A night? a morning? a winter, a dawn 
A spring he will chose 
Nothing, i know nothing of it, i put on some lights 
Nights along the roads 
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes 
Il aimera ça 
 
 
While waiting his arms i'm drawing flowers on doors 
He will like that 
En attendant juste un sens à tout ça, à tout ça 
 
 
While waiting a meaning to all that, to all that