Trở Về Mái Nhà Xưa - (Come Back To Sorrento)

 Tác giả : Nhạc Ngoại Quốc - lời: Phạm Duy

 Người đăng : administrator, 15 năm trước

(E. Curtiss)

Về đây khi mái tóc còn xanh xanh.
Về đây với mầu gió ngày lang thang
Về đây xác hiu hắt lạnh lùng.
Ôi lãng du quay về điêu tàn.
Đâu tiếng đàn ngoài hiên mưa ?
Và đâu bướm tơ, vui cùng mùa ?
Một mùa Xuân mới, mắt êm nắng hào hoa.
Về đây nghe tiếng hú hồn mê oan.
Về đây lắng trầm khúc nhạc truy hoan.
Về đây nhé ! Cắm xong chiếc thuyền hồn
Ôi thoáng nghe dây lòng tiếc đờn.
Mái tóc nhà lưu luyến vạt trăng xanh.
Nếu mưa về yêu lấy hạt long lanh.
Chờ mong nắng cho tươi đời xuân xanh.
Người xa vắng biết đâu nấm nhà buồn
Đốt ánh đèn in bóng vào rêu xanh.
Sẽ thấy cười tan vỡ hồn đêm thanh.
Và nghe thấy kiếp xưa bước nhẹ về
Đang khóc than trên đường não nề.
Thôi nhé đừng hoài âm xưa
Giọt mưa đã gieo trên thềm nhà
Người ngồi im bóng
Lắng nghe tháng ngày qua.

--------------------------------------------------------------------------------

Back To Sorrento (Curtiss)

Vide'o mare quant'e bello
Spira tantu sentimento
Comme tu'a chi tiene mente
Ca scetato'o faie sunnà
Guarda gua'chistu ciardino
Siente, sie'sti sciu-re'arance
Nu profumo accussì fino
Dinto'o core se ne va
E tu dice: I'parto addio!
T'alluntane da stu core
Da sta terra de l'ammore
Tiene'o core'e nun turnà?
Ma nun me lassà
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento famme campa

--------------------------------------------------------------------------------


Come Back To Sorrento (Ernesto DeCurtis)

Sunlight dances on the sea
Tender thoughts occur to me
I have often seen your eyes
In the nighttime when I dream

When I pass a garden fair
And the scent is in the air
In my mind a dream awakes
And my heart begins to break

But you said goodbye to me
Now all I can do is grieve
Can it be that you forgot?
Darling forget me not!

Please don't say farewell
And leave this heart that's broken
Come back to Sorrento
So I can mend

Cùng tác giả Nhạc Ngoại Quốc - lời: Phạm Duy